Talaan ng mga Nilalaman:
- Ano ang Kahulugan ng Calice?
- Ano ang Kahulugan ng Calice Bilang Isang Sumusumpa?
- Calice, ang Multi-Purpose Verb
- Paano ipinahayag ang Calice?
Sa malapit na pagtatalo sa tabernakulo at hostie bilang ang pangwakas na panunumpa sa Ingles na Canadian word, ang "calice" ay ang salitang Pranses para sa chalice, isang adorned at eleganteng kopa na karaniwang nauugnay sa seremonya ng relihiyon.
Ngunit sa Quebec pati na rin sa buong Canada kung saan naninirahan ang ibang mga nagsasalita ng Pranses, ang "calice" ay isang poster na bata para sa Pranses kalapastanganan. Basta ayaw mong marinig ito sa Europa. Ito ay isang bagay na Canadian.
Ano ang Kahulugan ng Calice?
Sa modernong paggamit, ang "calice" ay kadalasang tumutukoy sa kopa o tasa na ginagamit sa panahon ng Katolikong Mass na naglalaman ng pulang alak na, kapag ipinahayag na banal ng dumadalo na pari, ay pinaniniwalaan ng mga tapat na maging tunay na dugo ni Hesus Kristo.
Ngunit hindi katulad ng Katawan ni Cristo kung saan ang mga dumalo sa Mass ay makakakain, sa sandaling ang kalis na naglalaman ng dugo ni Cristo ay ipinahayag na sagrado at pagkatapos ay itinaas sa hangin, opisyal na ito ay itinalagang at hindi para sa pampublikong paggamit. Walang sinuman sa Iglesia ang makakain sa sinabi ng dugo maliban sa pari, sa paraang maiwasan ang banal na mga kapahamakan tulad ng Dugo ni Kristo na nalulubog sa sahig at iba pang gulo, ngunit lumulubog ako.
Ano ang Kahulugan ng Calice Bilang Isang Sumusumpa?
Mula sa isang walang kabuluhang pananaw, ang "calice" ay isang maayos na salita sa sumpa. Ang pagsasabi ng "calice" ay tulad ng pagbigkas ng "sumpain".
Ang "calice" ay madaling ipares sa iba pang mga tanyag na mga salita ng panunumpa sa Pranses sa Quebec. Isipin ang "hostie de calice!" (Host ng chalice!) O "calice de tabernacle!" (Chalice of tabernacle!) O "hostie de calice de tabernacle!" (Host ng chalice ng tabernakulo! hostie de sacrament de calice de tabernacle! " (host ng sacramental tabernacle chalice!)
Calice, ang Multi-Purpose Verb
Ang "Calice" ay maaari ring gamitin bilang isang pandiwa. At may iba't ibang kahulugan, depende sa kung paano ito ginagamit.
Halimbawa, ang "Je m'en calice," ay literal na "Ako ang aking sarili," ngunit "Wala akong pakialam" o "Hindi ako nagbigay ng sumpa."
"Calice-moi la paix!" Ay "chalice me some peace!" ibig sabihin, "iwan mo ako mag-isa!"
"Je vais t'en calisser une, mon hostie!" Ay "Pupunta ako sa chalice ka isa, ang aking host!" na sa katunayan ay nangangahulugang, "Ako ay magpaparada sa iyo, ikaw motherf% ^ # * r!"
Gayundin, ang "crisse de tabernakulo, ça va faire là, je calisse mon camp" ay literal na sinasagisag sa "Cristo ng tabernakulo, na nagawa roon, pinalalaki ko ang aking kampo," na tunay na nangangahulugang "% ^ & $ ^ $ ^ & ^ $ ^% # !!!, sapat na, ako ay nasa labas dito. "
Ang mga posibilidad ng pananalita ay tila walang katapusan.
Paano ipinahayag ang Calice?
Subukan ang "caugh-liss" at talagang gumuhit ng "cauuuuugh" upang tularan ang Quebec joual. Para sa isang mas internasyonal na tuldik, sabihin lang ang "cah-liss." Ngunit kung nais mong gamitin ang salita bilang isang sumpa, manatili sa "cauuuughh."