Bahay Asya Mga Pagbati sa Asya: Iba't Ibang Paraan ng Pagsabi sa Hello sa Asya

Mga Pagbati sa Asya: Iba't Ibang Paraan ng Pagsabi sa Hello sa Asya

Talaan ng mga Nilalaman:

Anonim

Ang pag-aaral ng lokal na wika habang naglalakbay ay kadalasang opsyonal, ngunit alam ang hindi bababa sa pangunahing mga pagbati sa Asya at kung paano sasangungaling saan ka man pumunta ay mapapahusay ang iyong karanasan at magbukas ng mga pintuan para sa iyo. Ang lokal na wika ay nagbibigay sa iyo ng isang tool para sa mas mahusay na pagkonekta sa isang lugar at mga tao nito.

Ang pagbati ng mga tao sa kanilang sariling wika ay nagpapakita ng paggalang at interes sa lokal na kultura at nagpapakita rin na kinikilala mo ang kanilang mga pagsisikap na matuto ng Ingles, isang mahirap na wika sa maraming paraan.

Ang bawat kultura sa Asya ay may sariling mga kaugalian at paraan ng kasabihan. Halimbawa, ang mga taong Thai wai ang bawat isa (isang bahagyang bow, na may palms pinindot magkasama tulad ng sa sinasabi ng isang panalangin) habang ang mga tao Hapon bow. Pagdaragdag ng pagiging kumplikado, maraming mga wika ang naglagay ng mga parangal (gamit ang isang titulo ng karangalan) upang ipakita ang paggalang. Ngunit huwag mawalan ng pag-asa: kapag nabigo ang lahat, ang isang friendly na "halo" na may isang ngiti ay gumagana sa bawat sulok ng mundo.

  • Hapon

    Ang pinakamadaling paraan upang makilala ang halo sa bansang Hapon ay ang karaniwang pagbati ng konnichiwa (binibigkas "kone-nee-chee-wah"). Ang pag-alog ng kamay ay hindi palaging isang opsyon sa Japan, kahit na ang iyong mga host ay maaaring tangkain upang maging mas komportable ka at palawakin ang kanilang kamay sa iyo.

    Ang pag-aaral kung paano yumuyuko ang tamang paraan ay hindi kasing mahirap. Hindi gaanong naiintindihan ang mga pangunahing kaalaman bago ang paggastos ng oras sa Japan-pagtugtog ng biyol ay isang mahalagang bahagi ng kultura, at maaaring ginagawa mo ito madalas. Hindi babalik ang busog ng isang tao ay itinuturing na di-bastos.

    Bagaman tila simple, ang pagyuko ay sumusunod sa isang mahigpit na protocol batay sa edad at katayuan sa lipunan-ang mas malalim na yumuko, ang higit na paggalang ay ipinapakita at ang okasyon ay mas seryoso. Ang mga kumpanya ay nagpapadala pa rin ng mga empleyado sa mga klase upang matuto nang tamang pagyuko.

    Ang etiketa sa negosyo sa Hapon at etikanong kainan sa Hapones ay napakarami ng mga formalities at nuances na napuno ng isang Western executive na may pangamba bago ang mga banquet. Ngunit maliban kung ang isang malaking deal ay sa linya, ang iyong mga bagong kaibigan Hapon ay bihirang gumawa ng isang pag-aalala sa iyong mga kultural na fumbles.

    Konnichiwa ay pangunahing ginagamit sa araw at hapon. Konbanwa (binibigkas na "kone-bahn-wah") ay ginagamit bilang pangunahing pagbati sa gabi.

  • Tsina

    Ang pinakamadaling paraan upang sabihin ang kumusta sa Tsina ay may ni hao (binibigkas "nee haow"). Ni May tono na tumataas (2nd tone), habang hao May tono na bumaba pagkatapos ay tumataas (3rd tone). Maririnig mo ang isang masigasig ni hao na inaalok sa pagitan ng mga nagsasalita ng Mandarin sa buong mundo. Pagdaragdag ma (binibigkas "mah") na walang tono sa dulo ay lumiliko ang pagbati nang higit pa sa isang magiliw na "paano ka?" sa halip na lamang kumusta.

    Ang Tsino ay isang tonal na wika, kaya ang mga sukat ng syllables ay kumokontrol sa kanilang mga kahulugan. Sa halimbawa ng ni hao , ito ay tulad ng isang karaniwang ginagamit na expression, ikaw ay naiintindihan sa konteksto.

    Ang isang paraan upang ipakita ang higit na paggalang sa mga matatanda at mga superyor ay ang gamitin nin hao (binibigkas "neen haow") sa halip.

    Huwag gawin ang parehong karaniwang pagkakamali na ginawa ng mga turista sa buong Asya: Ang pagtaas ng lakas ng tunog ng iyong boses at pag-uulit ng parehong bagay ay hindi isang mahusay na paraan upang tulungan ang mga taong Tsino na maunawaan ka. Mas mauunawaan mo ba kung mas malakas ang kanilang pagsasalita ng Mandarin sa iyo? Upang higit pang mapahusay ang komunikasyon sa panahon ng iyong biyahe, matutunan ang ilang mga kapaki-pakinabang na parirala sa Mandarin bago pumunta.

    Sa mga eksepsiyon ng mga libing at pasensiya, ang pagyuko ay hindi karaniwan sa mainland China.Maraming Intsik ang nagpipili upang makipagkamay, bagaman hindi ito maaaring maging matatag na pagkakamay sa Kanluran.

  • India

    Ang karaniwang pagbati at pag-uusap na malapit sa India ay Namaste (binibigkas "nuh-muh-stay" sa halip na "nah-mah-stay"). Ang diin ay higit pa sa "nuh" kaysa sa "pananatili." Kadalasan narinig, ipinagdiriwang, at napapaloob sa Kanluran, ang Namaste ay isang ekspresyon ng Sanskrit na halos nangangahulugang "Ako ay yumuyuko sa iyo." Ito ay simbolo ng pagpapababa ng iyong kaakuhan sa harap ng iba. Namaste ay sinamahan ng isang kilos na tulad ng panalangin na may mga palad na katulad ng wai sa Taylandiya, ngunit ito ay ginagawang mas mababa sa dibdib.

    Ang napakasamang-at-bewildering ulo ulo wobble ay ginagamit din bilang isang tahimik na paraan upang kumusta sa Indya. Kung minsan ay kinikilala ka ng isang abalang weyter na may isang simpleng pag-uuri ng ulo sa halip na isang pormal na Namaste.

  • Hong Kong

    Ang kasaysayan ng Hong Kong bilang isang kolonya ng Britanya hanggang 1997 ay nangangahulugang makikita mo ang Ingles na ginagamit sa buong lugar. Ito ay maginhawa para sa mga biyahero bilang Cantonese ay madalas na itinuturing na mas mahirap na matuto kaysa sa Mandarin!

    Ang pangunahing pagbati sa mga rehiyon ng Hong Kong at Cantonese na nagsasalita sa Tsina ay bahagyang naiiba mula sa karaniwan ni hao narinig sa ibang lugar sa mainland. Neih hou (binibigkas na "nay-ho") ay ginagamit upang kumusta sa Hong Kong. Ang pagbigkas ng hou ay isang bagay sa pagitan ng "ho" at "paano." Ngunit realistically, sinasabi ng isang simpleng halo (katulad ng sa Ingles ngunit sa isang maliit na higit pa "haaa-lo") ay lubos na karaniwan para sa impormal na sitwasyon!

  • Korea

    Anyong haseyo (binibigkas na "ahn-yo ha-say-yoh") ay ang pinaka-pangunahing paraan upang makapagsalita sa Korea. Ang mga pagbati sa Korean ay hindi batay sa oras ng araw. Sa halip, ang mga paraan upang magustuhan ang pagsunod sa mga patakaran ng paggalang sa pagpapakita ng paggalang sa mga taong mas matanda o mas mataas na katayuan sa lipunan kaysa sa iyong sarili (guro, pampublikong opisyal, atbp.).

    Hindi tulad ng Intsik, ang Korean ay hindi isang tonal na wika, kaya ang pag-aaral kung paano magaling ay isang bagay lamang ng memorization.

  • Thailand

    Ang pag-alam kung paano kumusta sa mahusay na pagbigkas sa Taylandiya ay lubhang kapaki-pakinabang. Halos palagi kang makakakuha ng isang ngiti at friendly na paggamot na nagpapakita na ikaw ay isang farang (non-Thai) na interesado sa kulturang Thai at hindi lamang doon dahil ang beer ay mas mura kaysa sa iyong sariling bansa.

    Ang wika ng Thai ay tinutukoy, ngunit ang iyong pagbati ay maunawaan dahil sa konteksto, lalo na kung nagdagdag ka ng isang magalang wai (hawak ang mga palad nang magkasama sa harap ng mukha na may isang bahagyang bow). Ang Thai wai Ang kilos ay ginagamit para sa iba't ibang mga layunin na higit pa sa pagsasabi ng halo. Makikita mo ito para sa mga paalam, pasasalamat, paggalang, malalim na pasensiya, at sa iba pang mga pagkakataon na kailangang ipahayag ang katapatan.

    Sa Taylandiya, sinasabi ng mga tao sawasdee khrap (binibigkas "sah-wah-dee krap"). Ang pagtatapos ng khrap ay may matinding tumataas na tono. Ang mas sigasig ay nakalagay sa khrap, mas maraming kahulugan.

    Sinabi ng mga babae sawasdee kha (binibigkas ang "sah-wah-dee kah"). Ang katapusan kha ay isang inilabas na pagbagsak ng tono. Ang mas nakuha ang khaaa … , mas maraming kahulugan.

  • Indonesia

    Ang Indonesia, ang opisyal na wika ng Indonesia, ay katulad sa maraming mga paraan upang ang mga pagbati ng Malay ay inaalok batay sa oras ng araw. Siyempre, tulad ng karamihan sa mga lugar, ang isang magiliw na "haaalo" ay gumagana lamang para sa kasabihan sa Indonesia.

    Sa kabutihang palad, ang wika ay hindi tonal. Ang pagbigkas ay medyo predictable.

    Magandang umaga: Selamat pagi (binibigkas ang "suh-lah-mat pah-gee")

    Magandang araw: Selamat siang (binibigkas "suh-lah-mat makita-ahng")

    Magandang hapon: Maligayang sore (binibigkas "suh-lah-mat sor-ee")

    Magandang gabi: Maligayang gabi (binibigkas "suh-lah-mat mah-lahm")

    Ang mga oras ng araw kapag ang mga tao lumipat pagbati ay maluwag na naiintindihan. At kung minsan ay naiiba sa pagitan ng maraming isla ng kapuluan.

  • Malaysia

    Tulad ng sa Indonesian, ang wika ng Malaysia ay walang mga tono at pagbati ay batay din sa oras ng araw. Gaya ng dati, Selamat ay binibigkas "suh-lah-mat."

    Magandang umaga: Selamat pagi (binibigkas "pahg-ee")

    Magandang hapon: Selamat tengah hari (binibigkas "teen-gah har-ee")

    Magandang gabi: Selamat Petang (binibigkas "puh-tong")

    Magandang gabi: Selamat Malam (binibigkas "mah-lahm")

    Sa kabila ng pagkakatulad sa pagitan ng mga wika, ang ilang mga pangunahing pagbati sa Malay ay bahagyang naiiba. Kahit na ang paraan ng pagsabi ng halo sa ilang oras ng araw ay naiiba ayon sa rehiyon, malamang na maunawaan sa Malaysia, Singapore, Brunei, East Timor, at Indonesia.

  • Vietnam

    Ang Vietnamese ay isang tonal na wika na may maraming mga parangal (mga pamagat ng paggalang), ngunit ang iyong simpleng halo ay mauunawaan dahil sa konteksto.

    Ang pinakamadaling paraan ng pagbati sa mga tao sa Vietnam ay may xin chao (binibigkas na "zeen chow").

  • Burma / Myanmar

    Ang Burmese ay isang komplikadong wika, gayunpaman, maaari mong matutunan ang isang mabilis na paraan upang magkuwento. Ang wika ay napaka-tonal, ngunit maunawaan ng mga tao ang iyong mga pangunahing pagbati sa Burmese nang walang tono dahil sa konteksto.

    Kumusta sa Burmese ang tunog tulad ng "ming-gah-lah-bahr" ngunit ang pagbigkas ay bahagyang magkakaiba ayon sa rehiyon.

Mga Pagbati sa Asya: Iba't Ibang Paraan ng Pagsabi sa Hello sa Asya