Bahay Asya Ruso Parirala at Salita para sa Travelers

Ruso Parirala at Salita para sa Travelers

Talaan ng mga Nilalaman:

Anonim

Sa mga pangunahing lungsod ng Russia, maraming tao (lalo na ang mga mas bata na Russians at mga nagtatrabaho sa mga serbisyo sa customer service) nagsasalita ng Ingles. Gayunpaman, malamang pa rin na makikita mo ang iyong sarili sa isang sitwasyon kung saan ang taong nakikipag-usap sa iyo ay hindi nakakakilala ng isang salita ng Ingles, lalo na kung naglalakbay ka sa labas ng mga malalaking lungsod o sa labas ng pinalo. Sa pag-iisip na ito, narito ang isang maikling gabay sa bokabularyo ng ilang mga salita at mga parirala na makakatulong sa iyong mas mahusay na kumonekta sa at masiyahan sa kultura ng Russian sa panahon ng iyong mga paglalakbay.

Mahalagang Tala

Kung hindi mo alam ang tamang salita, huwag panic! Ang wikang Ruso ay napakahirap matandaan at bigkasin. Pumili ng ilang mga parirala at kabisaduhin ang mga ito sa abot ng makakaya mo. Karamihan sa mga tao ay makakaunawa sa iyo kahit na nagsasalita ka nang may malakas na tuldik.

Sa ibaba makikita mo ang parehong pormal at impormal na bersyon ng mga parirala. Sa Rusya, kaugalian na harapin ang isang tao na hindi mo alam gamit ang mga pormal na bersyon, lalo na kung siya ay mas matanda kaysa sa iyo, o sa anumang pakikipag-ugnayan sa customer service / pampublikong opisyal. Pansinin ang mga panuntunang ito:

  • Ang stressed syllable ay ipinahiwatig ng mga malalaking titik. Halimbawa, sa salitang "PoZHAlusta" (mangyaring), ang ikalawang pantig ay binibigyang diin.
  • Ang "e" ng Ruso ay mas katulad ng "e" sa dulo ng tunog "ye"; ito ay hindi binibigkas tulad ng sa salitang Ingles na "natutugunan" o "matugunan."
  • Ang tunog ng "g" na Ruso ay palaging mahirap (tulad ng sa "hardin," hindi tulad ng sa "gulay").
  • Kung nakikita mo ang simbolo ' pagkatapos ng isang salita, nangangahulugan ito na dapat mong palambutin ang huling katinig na para bang idaragdag mo ang letra na "i" sa dulo ng salita ngunit pagkatapos ay itigil lamang ang paggawa nito. Halimbawa, sa "den '," akala mo sasabihin mo "deni" pero hindi talaga binibigkas ang "i" na tunog. Banggitin lamang ang unang kalahati nito. (Ito ay hindi mahalaga sa pagbigkas ng mga nagsisimula; malamang na maiintindihan ka).

Mahalagang Ruso Parirala

  • Oo - Da (da)
  • Hindi - Нет (nyet)
  • Mangyaring - Пожалуйста (poZHAlusta)
  • Salamat - Спасибо (spaSIbo)
  • Walang anuman. - Не за что. (ne za chto)
  • Masiyahan (kadalasang ginagamit sa halip na "maligayang pagdating ka" para sa pagkain) - на здоровье (na zdaROVye)
  • Patawad. - Прошу прощения. (proSHU proSHCHEniya)
  • Excuse me. - Илините. (izviNIte)
  • Hindi ko maintindihan. - Я не понимаю. (YA ne poniMAyu)
  • Hindi ako nagsasalita ng Russian. - Я не говорю по-Русски. (YA ne govoryU po RUSski)
  • Nagsasalita ka ba ng Ingles? - Ты говорите по-Английски? (vi govoRIte po angLIYski?)
  • Tulungan mo ako, mangyaring.- Помогите, пожалуйста. (pomoGIte, poZHAlusta)
  • Nasaan ang palikuran? - Где туалет? (gde tuaLET?)
  • Isang tiket, mangyaring.- Один билет, пожалуйста. (oDIN biLYET, poZHAlusta)

Pagbati at Maliit na Pag-uusap

  • Kamusta (pormal) - Maglakad (ZDRAstvuyte)
  • Kamusta (impormal) - Привет (priVET)
  • Magandang umaga. - Dobroе утро. (dObroye Utro)
  • Magandang hapon. - Добрый день. (dObriy den ')
  • Magandang gabi. - Добрый вечер. (dObriy VEcher)
  • Kumusta ka? - Как дела? (kak deLA?)
  • Ako ay pinong, salamat. - Хорошо, спасибо. (haraSHO, spaSIbo)
  • OK lang, salamat. - Неплохо, спасибо. (nePLOho, spaSIbo)
  • Ano ang iyong(pormal impormal)pangalan?- Как вас / тебя зовут? (kak vas / teBYA zoVUT?)
  • Ang pangalan ko ay…- Меня зовут … (meNYA zoVUT …)
  • Nagagalak akong makilala ka.- Приятно познакомиться. (priYATno poznaKOmitsa)
  • Paalam.- До свидания. (gawin sviDAniya)
  • Magandang gabi.- Доброй ночи. (DObroi NOchi)
  • Hanggang sa muli - До встречи (do VSTREchi)

Mga direksyon

  • Nasaan ang …? - Sumagot …? (Gde …?)
  • Nasaan ang metro?- Где метро? (gde meTRO?)
  • Nasaan ang bus? - Где автобус? (gde avTObus?)
  • Malayo ba?- Это далеко? (eto daleKO?)
  • Dumiretso.- Идите прямо. (iDIte PRYAmo)
  • Lumiko pakanan.- Ipinaskil ni (poverNIte na PRAvo)
  • Lumiko pakaliwa.- Поверните на лево. (poverNIte na LEvo)
  • Itigil dito, mangyaring.Остановитесь здесь, пожалуйста. (ostanoVItes 'zdes', poZHAlusta)
  • Isang mapa, mangyaring. - Карту, пожалуйста. (KARtu, poZHAlusta)

Kumain

  • Puwede ba akong magkaroon ng menu, pakiusap?- Можно меню, пожалуйста? (MOzhno meNU poZHAlusta?)
  • Mesa para sa dalawa. - Naka-doble, nakuha (na dvoIH, poZHAlusta)
  • Appetizer - Закуска (zaKUSka)
  • Salad - Салат (saLAt)
  • Sopas - Sup (sup)
  • Chicken - Курица (KUritsa)
  • Karne ng baka - Говядина (goVYAdina)
  • Isda - Рыба (RIba)
  • Pangunahing pagkain- Горячее Блюдо (goRYAchee BLUdo)
  • Dessert - Десерт (deSSERt)
  • Magkakaroon ako… - Ya … (oo BUdu …)
  • Maaari ba akong magkaroon ng baso ng …(tubig / alak / serbesa) - Magagamit na mga m … (вина / воды / пива) (MOzhno mne staKAN … viNA / voDI / PIv)
  • Maaari ba akong magkaroon ng isang tasa ng… (tsaa / kape) Можно мне чашку … (чая / кофе) (MOzhno mne CHAshku … CHAya / KOfe)
  • Mayroon ka bang vegetarian? У вас есть вегетарианские блюда? (u vas est 'vegetariANskiye BLUda?)
  • Pwede pong makuha ang bill? - Можно торек, пожалуйста? (MOzhno chek, poZHAlusta?)
  • Almusal - Завтрак (ZAvtrak)
  • Tanghalian - Обед (oBED)
  • Hapunan - Ujin (Uzhin)

Pamimili

  • Magkano ito? - Сколько стоит? (skol'ko STOit?)
  • Maaari ba akong magbayad?- Можно заплатить? (MOzhno zaplaTIT '?)
  • Maaari ba akong magbayad sa pamamagitan ng credit card?- Можно заплатить кредитной карточкой? (MOzhno zaplaTIT 'kreDItnoi KARtochkoi?)
  • Cash - Наличные (naLICHnie)
  • Tindahan ng libro - Книжый магазин (KNIzhni magaZIN)
  • Supermarket - супермаркет (superMARket)
  • Bakery - Булочная (BUlochnaya)

Mga Indikasyon ng Oras

  • Ngayon - Сейчас (seyCHAS)
  • Ngayon - Сегодня (seGOdnya)
  • Bukas- Завтра (ZAVtra)
  • Kahapon - Вчера (vcheRA)
  • Umaga - Утро (Utro)
  • Hapon - День (den ')
  • Gabi - Вечер (VEcher)
  • Ngayong hapon - Сегодня днем ​​(seGOdnya dnyom)
  • Ngayong gabi - Сегодня вечером (soGOdnya VEcherom)
Ruso Parirala at Salita para sa Travelers