Talaan ng mga Nilalaman:
- Paano at Kailan Nagsiawit ng mga Peruvian ang Kanilang Pambansang Awit?
- Peruvian National Anthem Lyrics
- Himno Nacional del Perú / Pambansang Awit ng Peru
Ang kasaysayan ng Pambansang Awit ng Peru ay nagsimula noong 1821, isang buwan lamang matapos ipahayag ng Peru ang kalayaan nito. Noong Agosto ng napakalaking taon na iyon, inayos ng dakilang liberador na si Heneral José de San Martín ang pampublikong paligsahan upang makahanap ng opisyal na pambansang awit para sa bagong independiyenteng bansa.
Ang San Martin at ang kanyang komisyon sa pagpili ng anthem ay nakarinig ng pitong komposisyon ngunit hindi malinaw sa kanilang huling pagpili.
Ang bagong Himno Nacional del Perú , kung hindi man ay kilala bilang Marcha Nacional del Perú (Pambansang Marso), ay ang taga-Peru na kompositor na si José Bernardo Alcedo, na may mga lyrics ni José de la Torre Ugarte.
Paano at Kailan Nagsiawit ng mga Peruvian ang Kanilang Pambansang Awit?
Medyo karaniwan na marinig ang pambansang awit habang naglalakbay ka sa Peru. Ang mga bata ng maliit na paaralan ay may sinturon sa maagang umaga; Ang mga tagahanga ng soccer ay inawit ito sa pagkahilig bago ang pambansang koponan ay gumaganap sa Estadio Nacional; at lumalaw ito mula sa mga parada ng militar, tulad ng mga nasa panahon ng Fiestas Patrias sa pagdiriwang ng Araw ng Kalayaan ng Peru.
Samantala, ang etika ng anthem ay medyo tapat. Inilagay ng Peruvians ang kanilang kanang kamay sa puso habang kumakanta, lalo na sa panahon ng mas pormal o malulupit na okasyon. Sa panahon ng mga recitals ng militar, kaugalian para sa isang tao na sumigaw " Viva el Perú! "Sa pagtatapos ng awit, kung saan ang buong kapulungan ay sumagot" Viva! "
Bilang isang dayuhang turista, hindi ka inaasahang makakasama sa pag-awit o sa mga nauugnay na pagkilos-ngunit tiyak na maaari mo kung gusto mo.
Peruvian National Anthem Lyrics
Ang eksaktong lyrics ng Peruvian National Anthem ay pinagtatalunan at kung minsan ay nagbago sa paglipas ng mga taon. Gayunpaman, ang mga pagbabago at pagbabago ay kadalasang natutugunan ng panaw ng publiko, na nagpwersa sa pagbabalik sa orihinal na mga lyrics.
Noong 2005, ang Peruvian Constitutional Tribunal ay nagpahayag na ang unang taludtod ng anthem ay hindi aktwal na isinulat ni José de la Torre Ugarte. Gayunpaman, isinasaalang-alang ang kalooban ng publiko at Batas N. 1801 ng 1913-na nagpahayag ng awit bilang opisyal at hindi madaling palabas-nagpasya ang Tribunal na iwanan ang unang taludtod na buo.
Gayunpaman, ang unang taludtod ay nanatiling kontrobersyal na taludtod. Ang malungkot na liriko - na tumutukoy sa mga pinahihirapan, hinahatulan, hinihiya at napahiya sa Peruvian - ay pinuri dahil sa pagiging masyadong negatibo. Si Julio César Rivera, isang retiradong auditor ng pamahalaan, ay kumikilos para sa mga taon sa pagtatangka na muling isulat ang mga lyrics sa tradisyonal na tune (basahin ang "Walang limitasyong: Peru pambansang awit na nakatali para sa kaluwalhatian" ni Rory Carroll, koresponsor ng Latin America Ang tagapag-bantay ).
Hindi pa matagumpay si Rivera, ngunit opisyal na kinikilala ng Pamahalaang Peruvian ang labis na pababa ng kalikasan ng unang taludtod. Noong 2009, inihayag ng Ministri ng Tanggulan ng Peru na ang mga armadong pwersa ay aawitin ang koro at mas mataas ang anim na taludtod sa halip na ang una.
Sa kabuuan, ang Peruvian National Anthem ay binubuo ng isang koro at anim na bersikulo. Sa pangkalahatan, gayunpaman, ang awit ay nakakulong sa koro, isang taludtod at pagkatapos ay ulitin ang koro.
Maaari mong marinig ang standardized na bersyon ng awit sa online.
Habang ang maraming mga Peruvian mamamayan pa rin ginusto ang unang taludtod, ito ay ang pang-anim na taludtod na ngayon ang opisyal na sunggaban stanza:
Himno Nacional del Perú / Pambansang Awit ng Peru
Choro (Espanyol) | Chorus (Ingles) |
Somos libres seámoslo siempre, seámoslo siempre y antes niegue sus luces sus luces, sus luces el sol! Que faltemos al voto solemne que la patria al Eterno elevó, Que faltemos al voto solemne que la patria al Eterno elevó. Que faltemos al voto solemne que la patria al Eterno elevo. | Libre tayo Nawa'y palagi nating maging gayon, lagi nawa tayo at hayaan ang mga ilaw ay tanggihan bago ang mga ilaw, ang mga ilaw … ng araw! Bago natin sirain ang taimtim na panata kung saan ang lupain ng ama ay nakataas sa walang hanggang, Bago natin sirain ang taimtim na panata kung saan ang lupain ng ama ay nakataas sa walang hanggang, Bago natin sirain ang taimtim na panata kung saan ang lupain ng lupain ay nakataas sa walang hanggang. |
Verso I (ang dating opisyal na taludtod) | Talata I (ang dating opisyal na talata) |
Largo tiempo el peruano oprimido la ominosa cadena arrastro pinataw ang isang malupit na servidumbre largo tiempo, largo tiempo, largo tiempo en silencio gimió. Mas apenas el grito sagrado ¡Libertad! en sus costas se oyó la indolencia del esclavo sacude la humillada, la humillada, la humillada cerviz levantó, la humillada cerviz levantó, cerviz levantó … | Para sa isang mahabang panahon ang pinahihirapan Peruvian ang nagbabala na kadena ay na-drag siya Nahatulan sa isang malupit na pagkaalipin para sa isang mahabang panahon, para sa isang mahabang panahon para sa isang mahabang oras siya ay tahimik whimpered Ngunit sa sandaling ang sagradong sigaw Kalayaan! sa mga baybayin ay narinig ang pag-uyam ng mga alipin ang napahiya, ang napahiya, ang napahiya na leeg ay itinaas, ang napahiya na leeg ay itinaas, ang leeg ay itinaas … |
Verso VI (kasalukuyang opisyal na taludtod) | Verse VI (kasalukuyang opisyal na taludtod) |
En su cima los Andes sostengan la bandera o pendón bicolor, na ang mga ito ay may isang malaking suliranin sa eskultura que ser libres, que ser libres que ser libres por siempre nos dio. Isang su sombra vivamos tranquilos, y al nacer por sus cumbres el sol, renovemos el gran juramento Ang mga ito ay nag-iisa que rendimos al Dios de Jacob, que rendimos al Dios de Jacob, al Dios del Jacob …. | Sa mga summit nito ay maaaring mapanatili ang Andes ang dalawang-kulay na bandila o pamantayan, maaari itong ipahayag sa mga siglo ang pagsisikap na libre, na pagiging libre na ang pagiging libre ay nagbigay sa amin magpakailanman. Sa ilalim ng anino nito ay maaari tayong mabuhay nang mahinahon at, sa pagsilang ng araw sa mga summit nito, nawa nating lahat i-renew ang dakilang panunumpa na sumuko kami, na sumuko kami na sumuko kami sa Diyos ni Jacob, na sumuko kami sa Diyos ni Jacob, ang Diyos ni Jacob … |